翻訳会社 タイナーズ::全国対応の翻訳サービス専門

パンフレット 英訳 基礎化粧品のケース

time 2025/01/14

さて、今回の翻訳ご利用例は、基礎化粧品のパンフレット英訳です。

じつは当社では、化粧品のウェブサイトやパンフレットの英訳の機会が多く、日常的な業務となっています。

 
今回、一つだけ大きく毛色が異なっていました。

日本古来の発酵食品からエキスを抽出した基礎化粧品であるため、日本由来の言葉(英語では置き換えしづらい言葉)が登場していたことです。

 
日本語どおりに正しく英訳しても、きっと英語圏の方々には伝わりませんし、反対に、意訳をしすぎてしまいますと、元の意味がなくなってします。

そのため、翻訳担当者(英語ネイティブ カナダ)と精査担当者(日本語ネイティブ 日本)がこれらの表現について協議をし、適切な訳を見つけ出していきました。

 
もちろん、いい表現の仕上がりになり、お客様(デザイン会社様)はクライアントにお納めになりました。

 
パンフレット 英訳

カタログ、パンフレットの英訳

down

コメントする




SDS(安全データシート)

結婚証明書・婚姻証明書