戸籍謄本の英訳

戸籍謄本 英訳 どこで

以下で、戸籍謄本を自分で英訳することについて、お伝えしています。   戸籍謄本 英訳 自分で 戸籍謄本 英訳 自分で   ビザ取得のために渡航先の当局に提出する場合、第三者翻訳である必要が出てきますの … 続きを読む

カテゴリー: 戸籍謄本の英訳 | タグ:

婚姻受理証明書(翻訳)の代わりになる戸籍謄本

  海外渡航の手続きの関係で、渡航先の国(大使館)から、   「婚姻証明書の英語版」   が必要になるケースがあります。 つまり、配偶者との関係性について、真に配偶者であるのかを確認するため … 続きを読む

カテゴリー: 戸籍謄本の英訳 | タグ:

戸籍謄本 英訳の公証 翻訳者登録と公的な書類・手続き?

  最近、戸籍謄本の英訳版の公証に関連して、複数の方から同じご質問をいただきました。 当社の回答と合わせて、メモ書きしておきます。   このページと近いお話は「戸籍謄本の英訳を大使館に提出するときのハ … 続きを読む

カテゴリー: 戸籍謄本の英訳 | タグ:

戸籍謄本 翻訳から公証、アポスティーユまで カナダ観光編

写真:ナイアガラの滝   カナダに観光のために親子で渡航する方を事例として、 戸籍謄本の翻訳から公証、あとはアポスティーユの取得の必要性の有無について共有いたします。   是非ご参考になさってください … 続きを読む

カテゴリー: 戸籍謄本の英訳 | タグ: , ,

戸籍謄本・登記簿謄本の公証が難しいのは

  「結局、公証のためには、どの書類が必要なんだろう」   というのは、今このページをご覧いただいている方のお気持ちでいらっしゃると思います。   私どもは、よく戸籍謄本や登記簿謄本の英訳を … 続きを読む 続きを読む

カテゴリー: 戸籍謄本の英訳, 登記簿謄本・履歴事項全部証明書 | タグ: ,

戸籍謄本の英訳を大使館に提出するときのハテナ

  今回共有したいのは、戸籍謄本を英訳したものを大使館に提出するときのことです。   本人が英訳する場合と第三者が英訳する場合とがあり、第三者というのはたいてい私たちのような翻訳会社です。 第三者翻訳 … 続きを読む 続きを読む

カテゴリー: 戸籍謄本の英訳 | タグ: , , ,

戸籍謄本 英語に翻訳から公証まで カナダ編

  留学のため、海外にいる配偶者のもとへ行くため、仕事の関係で、などなど、きっとこのページをご覧の方は、カナダへ渡航するために必要な書類を整えていらっしゃるころだと思います。 きっと今、手続きの中で最もややこし … 続きを読む 続きを読む

カテゴリー: 戸籍謄本の英訳 | タグ: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

これからは英語の戸籍謄本も必要になる。かな

  今は言わずと知れたボーダーレス(borderless)の時代で、母国以外の国に行ったり、滞在したり、住んだりすることは普通にある。グローバル(global)、ワールドワイド(worldwide)というやつで … 続きを読む 続きを読む

カテゴリー: 戸籍謄本の英訳 |

戸籍謄本と戸籍抄本 違いは?

  「戸籍謄本?抄本?私の手元にあるのはどっちなんでしょう?」   というご質問をわりとよくいただきます。   なんだかすごく初歩的な質問のように感じるのだが、でも、依頼者様と打ち合わせをし … 続きを読む 続きを読む

カテゴリー: 戸籍謄本の英訳 | タグ:

戸籍謄本の翻訳で大切なこと

  戸籍謄本   パスポートを取ったり、不動産の登記の時に必要だったりと、けっこう必要な場面が多いのが戸籍謄本です。   私たちが日々、生活をするなかで、戸籍謄本、住民票、あとは印鑑証明なん … 続きを読む 続きを読む

カテゴリー: 戸籍謄本の英訳 | タグ: , , ,