メニュー
運営責任者
もし、研究活動の中で、また職務の中で、翻訳にご不便をお感じでしたらいつでもご連絡ください。
私たち「翻訳の専門 タイナーズ」がしっかりと翻訳原稿を作成させていただきます。
運営責任者 西山-
最近の投稿
カテゴリー
-
当社の他の原稿作成サービス
文字起こし周り:
・半構造化インタビュー 文字起こし
・ELAN 文字起こし
・ELAN 動画解析 使い方
・praat アノテーション
あいさつ・スピーチ周り:
・結婚式での主賓スピーチ 代筆
ビジネス原稿周り:
・報告書の作成代行
・ビジネスの小論文の作成代行 タグクラウド
作成者別アーカイブ: the-tiners-blog
戸籍謄本 翻訳から公証、アポスティーユまで カナダ観光編
写真:ナイアガラの滝 カナダに観光のために親子で渡航する方を事例として、 戸籍謄本の翻訳から公証、あとはアポスティーユの取得の必要性の有無について共有いたします。 是非ご参考になさってください … 続きを読む
「東洋医学」周りの翻訳は、日本語を母国語とする者の英訳が良いかも
タイナーズの翻訳では通常、翻訳すべき言語を母国語に持つ翻訳担当者が翻訳し、原文の言語の担当者がチェックに当たります。 つまり、原文が英語でそれを日本語訳する場合は、英語のネイティブが翻訳し、日本語のネイティブがチェックを … 続きを読む
社内報の翻訳。外国人スタッフのコメント妙案!
海外にグループ会社を持つ会社さんの社内報には、よく外国人スタッフの方のコメントが登場します。 日本の法人と海外の法人で、社内報を共有するために、日本語の社内報と英語の社内報を作る必要があり、弊社では、その翻訳を、よくデザ … 続きを読む
海外取引 注意点 メール翻訳サービスの観点から
今回は少し変わった切り口で。 先日、月極め翻訳サービスをご利用いただいている依頼者様からご連絡と言いますか、グチと言いますか、いずれにしても、お電話をいただきました。 「あそこの担当者、書類を送ってって言っ … 続きを読む
登記簿謄本 目的「等」?
会社の登記簿謄本のお話です。 先日ご依頼いただいた登記簿の翻訳について、 項目「目的」欄が、「目的等」となっていることに気がつきました。 弊社では、登記簿謄本の翻訳のご依頼は、か … 続きを読む
カテゴリー: 登記簿謄本・履歴事項全部証明書
タグ: 登記簿謄本, 目的
パンフレットの翻訳 DTPに対応しています
平素、よくご依頼をいただくパンフレット(やカタログ、フライヤー)の翻訳について、 タイナーズでは、翻訳原稿のファイルへの流し込み(DTP)に対応しています。 ファイルの種類につい … 続きを読む
カテゴリー: パンフレット、カタログ
タグ: DTP, フライヤー
判決謄本や裁判記録の翻訳はビザ取得で必須
ビザ取得のためには、判決謄本や裁判記録の英語版の提出は必須です。 必要になるのは刑事事件の場合だけです。民事の場合は不要です。 つまり、逮捕歴がある場合ということになります。 たとえばアメリカ … 続きを読む
カテゴリー: 登記簿謄本・履歴事項全部証明書
タグ: ビザ取得, 判決謄本, 裁判記録, 逮捕歴
契約書(英語版)で準拠法条項は必須です。
契約書の翻訳シリーズ。 前回は(英訳の前に)日本語の契約書はそもそも正しいですか?でした。 今回はテクニカルなお話です。 準拠法条項は必須。絶対に入れたほうが良いです。 準拠法条 … 続きを読む
(英訳の前に)日本語の契約書はそもそも正しいですか?
戸籍謄本・登記簿謄本の公証が難しいのは
「結局、公証のためには、どの書類が必要なんだろう」 というのは、今このページをご覧いただいている方のお気持ちでいらっしゃると思います。 私どもは、よく戸籍謄本や登記簿謄本の英訳を … 続きを読む 続きを読む
カテゴリー: 戸籍謄本の英訳, 登記簿謄本・履歴事項全部証明書
タグ: 公証, 公証役場