作成者別アーカイブ: the-tiners-blog

婚姻受理証明書(翻訳)の代わりになる戸籍謄本

  海外渡航の手続きの関係で、渡航先の国(大使館)から、   「婚姻証明書の英語版」   が必要になるケースがあります。 つまり、配偶者との関係性について、真に配偶者であるのかを確認するため … 続きを読む

カテゴリー: 戸籍謄本の英訳 | タグ:

示談書、不起訴処分告知書の英訳がビザ取得に必要

  アメリカの、観光や出張用のビザを取得する際、過去に刑事事件で裁判所のごやっかいになったケース。   もし不起訴処分になっていたら、示談書や不起訴処分告知書の英訳(翻訳した文書)の提出が求められます … 続きを読む

カテゴリー: ビザ取得の書類翻訳 | タグ: , ,

雇用契約書の英訳が必要になる時

  雇用契約書とはどのような書類か? 雇用契約書は、従業員と雇用者間の雇用条件を法的に確定するための書類で、雇用者と従業員間の期待を明確にし、互いの権利と義務を保護します。 主に次のような情報を含むことが一般的 … 続きを読む

カテゴリー: 契約書の英語 | タグ: , , ,

ネパールが熱い!

  ネパールの書類の翻訳ページを作りました。   ネパール 結婚証明書, 家族関係証明書 和訳 https://www.tiners-p.com/blog/nepal   じつは、ネパールが … 続きを読む

カテゴリー: 海外の証明書 | タグ: , , ,

第67回日本リウマチ学会総会・学術集会 各セミナー要旨の翻訳

先月、日本リウマチ学会様の第67回の総会・学術集会が行われました。   第67回日本リウマチ学会総会・学術集会 https://www.jcr2023.com/   当社はこの学術集会に、翻訳と議事録 … 続きを読む

カテゴリー: 業務について | タグ: , ,

源泉徴収票 英語版の作成。翻訳より文書づくり

  ほとんどの翻訳が給与所得の源泉徴収票 ビザ取得の関係で、収入にまつわる書類の英語版が必要になるケースは多くあります。 割合で言うと、確定申告書や所得証明、そして源泉徴収票などが多いでしょうか。   … 続きを読む

カテゴリー: 経理の英語 | タグ: , ,

シンナーのSDSに記載されている成分について

  シンナーは、塗料や接着剤を薄めたり溶かしたりするために使用される溶剤の混合物であり、主に有機溶剤が含まれています。シンナーのSDSの「組成、成分情報」に掲載される可能性がある成分は以下の通りです。 &nbs … 続きを読む

カテゴリー: SDS(安全データシート) |

塗料用シンナーのSDSは長い

SDS(安全データシート)は、その製品や原料の種類によってボリュームが大きく異なります。 短いものであればA4用紙で5ページのものもあれば、10ページを超えるもの、長いものでは20ページ近くになるものがあります。 長いも … 続きを読む

カテゴリー: SDS(安全データシート) | タグ: ,

車検証の英訳。英語版の必要性

    車検証は公文書 車検証。 車に乗る方でしたら、たいてい、その存在はご存じだと思います。 自動車の車両情報や車検の実施状況などを記載した公文書です。所有者が自動車を所有するとき、または自動車を売 … 続きを読む

カテゴリー: 業務について | タグ:

英訳された開業届がビザ手続きに必要

    開業届はこんな書類 開業届とは、法人または個人事業主が新規に事業を始めた場合に、税務署に提出する書類のことです。 一般には個人事業主の開業届を指すことが多いですね。正式名称は、個人事業の開業・ … 続きを読む

カテゴリー: 業務について | タグ: