いわゆる「関係各位」を英語で書くと

 

メールでも、ファックスでも、紙の文書でも、ビジネスシーンにおいて、先方に何かを連作する際、電話ではなく文章にして伝えることが多いですね。

 

 

そんな文章に記載する、かなり使い勝手のいい言葉があります。

 

不特定多数の方に情報を発信するときに用いる、あの便利な言葉です。

 

そう、それは、

 

関係各位

 

です。

 

よく文書の左上のほうで見かける表現ですね。

 

改めて、この言葉の意味を示しますと、

 

「関係」というのは、関係者の意。

「各位」というのは、皆様の意。

 

つまり、関係各位は、関係する皆様へという意味になります。

 

 

と、ここまで日本語をしっかり押さえていただきますと、英語でも分かりやすくなります。

 

関係各位を英語で書くと

 

To whom it may concern

 

です。

 

日本語の関係各位と同じように、要は決まり文句です。

 

カテゴリー: 一口メモ   パーマリンク