下記をアップしました。
アメリカ 結婚証明書 和訳のケース
アメリカには、結婚を証明する機能を有した(国や自治体が発行する)書類が2つありますよというお話です。
日本はと言えば、案外知られていないのですが、結婚証明書っていうそのものズバリの書類がないんですよね。
どの書類で結婚を証明するかと言えば、婚姻受理証明書です。
結婚する際、お近くの市役所や区役所、または町役場に婚姻届を提出しますよね。で、それをたしかに受理しましたという書類が婚姻受理証明書なんです。なんだか間接的というか、回りくどいですね。
ややこしいのが、本当は、厳密には婚姻受理証明書とは言わずに、単に「受理証明書」なんです。その書類に何について受理したかマルを付ける箇所があって、「婚姻」にマルをつけることで「婚姻についての届け出を受理した証明書」となるわけです。
※市町村によって、書類の名前や体裁は異なります
じつはもう一つ、結婚を証明する書類があります。
それは戸籍謄本です。
戸籍謄本には結婚したことが記されています。また、結婚相手の名前はもちろん、生年月日やその両親の名前なども書かれています。
婚姻受理証明書でも戸籍謄本でも、どちらも結婚を証明する機能がありますが、より直球に結婚証明書という書類があってもいいのになあと思います。