当社のテープ起こしサービスのウェブサイトで、以下の内容をアップしました。
翻訳にも関係しておりまして、翻訳と反訳って言葉は近いですが(「ほ」と「は」が違うだけ)、じゃあ意味の違いはあるのでしょうか?
いえ、まったく同じです。
上記でも触れているように、辞書に思いっきり「反訳とは翻訳のこと」と明記されていますので、両言葉に違いはなく、反訳は翻訳です。
という、なんともライトな余談でした。
そう言えば、ドラえもんに登場する翻訳こんにゃくは、翻訳反訳のように母音が近い言葉を並べています。うまいネーミングですね。