要旨(アブストラクト)英訳サービス
論文要旨を論理的に理解し、英語で表現する
それが優れた英訳につながります。
以下の内容に対応しています:
・研究者の論文の要旨およびタイトルの英訳
・院生の修士論文、博士論文の要旨およびタイトルの英訳
よくご依頼いただく分野(直近の実績):
看護、教育、民族、福祉、外国語など
その他:
単語数の制限などもご対応いたします。
当社の要旨翻訳の強み1:内容理解を大切にする
当社は、日本語でも英語でも、原稿(文章)ととても大切にしています。
そのため、はじめにお客様からお預かりする要旨(アブストラクト)を読み込み、内容を深く理解することから始めます。
論理的矛盾がないか、誤字がないか、文章が未成熟ではないかなどを精査し、もし不明点があれば、先にお客様にご質問させていただきます。
それで初めて翻訳過程に入らせていただく、という流れです。
当社の要旨翻訳の強み2:高品質を実現する作成フロー
Step 1 日本人翻訳者が内容を読み込み、論理的に理解します。
▼
Step 2 日本人翻訳者とネイティブ翻訳者が要旨の内容を共有します。
▼
Step 3 必要であれば、お客様から論文を資料としてお預かりします。
▼
Step 4 作成はネイティブ翻訳者が行ない、日本人翻訳者が精査します。
▼
Step 5 必要があれば、ネイティブ翻訳者が加筆修正を行います。
※ネイティブ翻訳者はアメリカ英語で、母国語が英語の者のみが担当します。
※ネイティブチェックももちろん入ります。(もともとネイティブが作成します)
内容理解に努め、言葉を大切にするタイナーズの
要旨(アブストラクト)英訳サービス。
お気兼ねなくお問い合わせください。

要旨翻訳のご利用料金
14円(税込み)/原文(日本語)1文字あたり
|
文字数(単位:文字)
|
500
|
600
|
700
|
800
|
900
|
1,000
|
|
金額(単位:円)
|
7,000
|
8,400
|
9,800
|
11,200
|
12,600
|
14,000
|
・税込み表示。
・要旨は500文字前後のはずです。
・お支払いいただく料金は上記の金額のみで、その他の追加料金はありません。

無料見積もり送信のメリット:
○ご希望納期が長期である場合、料金表よりも安価になる場合があります。
○内容によって、料金表よりも安価になる場合があります。
○お急ぎの場合にも対応いたします。
○見積もりは無料で、下記から送信するだけです。
○送信完了後、24時間以内(日祝除く)にお返事いたします。
❓ よくあるご質問
Q. タイトル、キーワードの英訳も対応していますか?
はい、もちろん対応しています。要旨と合わせてご依頼ください。
Q. いつまでに原文(日本語)を送ればいいですか?
作成にはおおむね1週間いただいておりますので、論文提出予定日より少なくとも1週間前にはお送りください。
Q. キーワードをこちらで指定した単語を使ってほしいのですが。
はい、もちろん対応いたします。ご依頼時にお知らせください。
Q. 英語の単語数に制限がある場合も対応できますか?
はい、もちろん対応できます。ご依頼時に制限単語数をお知らせください。
Q. 論文本体を資料として渡した方がいいですか?
もし可能であればお送りください。翻訳の精度向上に役立ちます。必須ではありません。
Q. 納品後の修正には対応していますか?
はい、もちろん対応いたします。お気軽にご連絡ください。




