2024/03/27
要旨(アブストラクト)英訳サービス
論文要旨を論理的に理解し、英語で表現する
それが優れた英訳につながります。
以下の内容に対応しています:
・研究者の論文の要旨およびタイトルの英訳
・院生の修士論文、博士論文の要旨およびタイトルの英訳
よくご依頼いただく分野(直近の実績):
看護、教育、民族、福祉、外国語など
その他:
単語数の制限などもご対応いたします。
要旨翻訳の優位性1「内容理解を大切にする」
当社は、日本語でも英語でも、原稿(文章)ととても大切にしています。
そのため、はじめにお客様からお預かりする要旨(アブストラクト)を読み込み、内容を深く理解することから始めます。
論理的矛盾がないか、誤字がないか、文章が未成熟ではないかなどを精査し、もし不明点があれば、先にお客様にご質問させていただきます。
それで初めて翻訳過程に入らせていただく、という流れです。
要旨翻訳の優位性2「高い翻訳原稿を実現する作成フロー」
1,日本人翻訳者が内容を読み込み、論理的に理解します。
↓
2,日本人翻訳者とネイティブ翻訳者が要旨の内容を共有します。
↓
3,必要であれば、お客様から論文を資料としてお預かりします。
↓
4,作成はネイティブ翻訳者が行ない、日本人翻訳者が精査します。
↓
5,必要があれば、ネイティブ翻訳者が加筆修正を行います。
※ネイティブ翻訳者はアメリカ英語で、母国語が英語の者のみが担当します。
※ネイティブチェックももちろん入ります。(もともとネイティブが作成します)
内容理解に努め、言葉を大切にするタイナーズの要旨(アブストラクト)の英訳サービス。
お気兼ねなくお問い合わせください。
要旨翻訳のご利用料金
14円(税込み)/原文(日本語)1文字あたり
文字数(単位:文字)
|
500
|
600
|
700
|
800
|
900
|
1,000
|
金額(単位:円)
|
7,000
|
8,400
|
9,800
|
11,200
|
12,600
|
14,000
|
文字数(単位:文字)
|
1,100
|
1,200
|
1,300
|
1,400
|
1,500
|
1,600
|
金額(単位:円)
|
15,400
|
16,800
|
18,200
|
19,600
|
21,000
|
22,400
|
文字数(単位:文字)
|
1,700
|
1,800
|
1,900
|
2,000
|
2,100
|
2,200
|
金額(単位:円)
|
23,800
|
25,200
|
26,600
|
28,000
|
29,400
|
30,800
|
文字数(単位:文字)
|
2,300
|
2,400
|
2,500
|
|
|
|
金額(単位:円)
|
32,200
|
33,600
|
35,000
|
|
|
|
・税込み表示。
・要旨は500文字前後のはずです。
・お支払いいただく料金は上記の金額のみで、その他の追加料金はありません。
無料見積もり送信のメリット:
○ご希望納期が長期である場合、料金表よりも安価になる場合があります。
○内容によって、料金表よりも安価になる場合があります。
○お急ぎの場合にも対応いたします。
○見積もりは無料で、下記から送信するだけです。
○送信完了後、24時間以内(日祝除く)にお返事いたします。